Posts

Cop called me!

Lately Pittsburgh is really eventful. Several robberies, thefts, homicides, suicide. Whole lots of equipment, including computers and monitors were stolen in the department I am working in, wholesale. "Professional". Well maybe they rented a U-Haul truck for this. It was Sunday when the equipment were stolen. I was at that building. Maybe that's why I was consulted. The investigation officer asked me a couple questions over the phone. I was so disappointed. Why just over the phone? Couldn't it be at the police office? No better chance can let me go to the police office, "legally." I want to see and talk to the "armed and fabulous" cops....

馬太福音6:13 Matthew6:13

(中文和合本) 不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。 (中文恢復本) 不叫我們陷入試誘,救我們脫離那惡者。 (King James Version) And lead us not into temptation, but deliver us from evil (Basic English Version) And let us not be put to the test, but keep us safe from the Evil One.

Different Plan for Me

手機店遇到半年前離職的系辦小姐。打了聲招呼互問一下最近好不好。 我說在Pitt Physics還好,going well。她說…那是個hard place。 她說她也很好,剛從Honduras回來。開始了她簡短的故事。 她離職以後去了Honduras(還向我解釋了一下它是個中美的國家),去那兒的一個beach resort當dancer。但是不久前那個國家發生了政變(coup, 還向我解釋了一下是把總統overthrow了)。因為政治不安定,去resort渡假的人也少了。(接著是以我有限的英文聽力和理解能力猜的)resort生意不好開始讓員工走,她是新人,就因此必須離開。所以她又回到了Pittsburgh。 她描述那個beach resort是一個非常漂亮的地方。她常常一早5點起床走到海邊,向左、向右看都是一片海,沒有任何其它的人。 她覺得,知道自己曾經嚐試、知道自己能夠完成一些事,即使最後還是回到家裡,但是這樣的感覺是很美好的。 她說:" God has a different plan for me. " (注:她之前在系裡的工作除了一般系上事務以外,還有一份工作是操作Pitt天文台的望遠鏡)

She won't admit it

和同學下午走路往圖書館去。 有位先生坐在路邊賣花。 看到我們兩個就嘰咕嘰咕跟我們說了一句英文。我完全聽不懂,只能再度傻笑繼續向前走,反正八成是推銷。 只見同學覺得很好笑地說"No, thank you!"也繼續走。 10公尺後我問英文比我好太多了的同學:"What did he say?" 她說:"He said: " She won't admit it, but I know she wants some roses. "" 哦…原來他是在跟我講話…

BH

在IKEA,先逛完的我坐在結帳區外面看著小說等同學。 一對中年夫婦經過要去客服部,拿著東西的先生看了我以後說: "A bored husband." 我聽了後想了兩秒才開始傻笑。也不知道該回什麼好。 他接著說: "Me too."

陳綺貞 - Self

“是我拒絕你已清醒的雙眼 是我召喚你眼底的錯覺 就讓我用力砸碎輕聲的諾言 擁抱瞬間 是我用真實的編造了謊言 就算我用殘破的猜測這世界 再一次回應你已失序的狂野 我們表演 是我用真實的編造了謊言 就算我用殘破的證實這世界 再一次讓我嚐盡犯錯的甜美 甜美瞬間 是你帶我經過純潔的瞬間 無悔無邪” mv
p. 52, letter to Mr. Southgate, "God comfort you all and sustain you with His tender love and grace and finally when our work is done in this life we may all meet her on that happy shore where here is no parting." p. 285, ", the cross lighter to bear"